lundi 6 juillet 2026 - 13:08
"Khoun-e Delli ke La'l Shod" : l'autobiographie du Guide suprême iranien, un témoignage historique salué par Hassan Nasrallah
"Khoun-e Delli ke La'l Shod" : l'autobiographie du Guide suprême iranien, un témoignage historique salué par Hassan Nasrallah

Hawzah / « Khoun-e Delli ke La'l Shod » est l'autobiographie de l'ayatollah Khamenei, retraçant sa vie de son enfance jusqu'à la Révolution de 1979, à travers ses années de prison et d'exil. Rédigé à l'origine en arabe, ce témoignage direct, traduit en persan et bientôt en français, est un document historique majeur sur l'Iran contemporain. Sayyed Hassan Nasrallah a déclaré l'avoir lu d'une traite en une seule nuit, tant il l'a captivé.

(A.P.Hawzah) « Khoun-e Delli ke La'l Shod » – dont le titre peut se traduire par « Le sang du cœur devenu rubis » – est l'autobiographie de l'ayatollah Sayyed Ali Khamenei, Guide suprême de la Révolution islamique d'Iran-. Cet ouvrage retrace la première partie de sa vie, de sa petite enfance jusqu'à la victoire de la Révolution de 1979-. Il relate en détail ses années de lutte, d'emprisonnement et d'exil sous le régime du Chah, offrant un témoignage direct et sans fard sur cette période charnière de l'histoire iranienne.

Rédigé à l'origine en arabe par l'ayatollah Khamenei lui-même sous le titre « Inna ma'a as-Sabr Nasran » (إن مع الصبر نصراً), qui signifie « Avec la patience vient la victoire », le livre a été publié pour la première fois à Beyrouth-. La version persane, qui porte le titre actuel, a été traduite par Mohammad Hossein Batmanghelidj et rassemble des photographies inédites du Guide suprême, de son père et de ses enfants.

Divisé en quinze chapitres-, l'ouvrage couvre des thèmes essentiels tels que ses années d'études religieuses, son engagement politique contre le régime du Chah, et les épreuves endurées en prison. Son style simple et direct, exempt de fioritures, en fait un récit vivant et accessible. Il a rencontré un vif succès en Iran, devenant l'un des livres les plus vendus au salon du livre de Téhéran.

Sayyed Hassan Nasrallah, le secrétaire général du Hezbollah libanais, a lui-même témoigné de l'impact de ce livre. Il a déclaré : « Quand ce livre m'est parvenu, je l'ai lu d'une traite, en une seule nuit, tant mon enthousiasme était grand. » Il a également souligné que cet ouvrage est de nature à satisfaire tous ceux qui s'intéressent à la période précédant la révolution, en particulier les jeunes.

La renommée du livre a dépassé les frontières de l'Iran et du monde persanophone. Il a été traduit en plusieurs langues, dont l'anglais sous le titre « Cell No. 14 »-, l'espagnol, l'italien-, l'ourdou et le bengali-. La traduction française est également achevée et devrait être publiée prochainement-. Cet ouvrage constitue ainsi un document historique de première main, offrant un éclairage unique sur le parcours d'une des figures majeures de l'histoire contemporaine du Moyen-Orient.

Tags

Votre commentaire

You are replying to: .
captcha