lundi 10 novembre 2025 - 14:58
Récit de Dame Zahra (sa) sur le sacrifice d'Ali (as)

Hawzah/Dame Fatimah Zahra (sa) déclare : « Allah a sauvé les gens des ténèbres par la bénédiction du Prophète (PSL) ; un Prophète qui a tenu bon face aux ennemis et a envoyé Ali (as) sur le champ de bataille pour éteindre le feu de la discorde avec l'épée de la foi ; Ali (as) qui n'a épargné aucun sacrifice dans le chemin d'Allah. »

(A.P.Hawzah) -À l'occasion des jours de Fatimiyyah, une sélection des déclarations de feu Ayatollah Mesbah concernant le sermon de Fadak de Dame Zahra (sa) est présentée à vous, érudits.

Dans cette partie de son discours, Dame Fatimah Zahra (sa) déclare :

«فَأَنْقَذَکمُ اللَّهُ تَبَارَک وَ تَعَالَی بِأَبِی بِمُحَمَّدٍ صَلَّی اللَّهُ عَلَیهِ وَ آلِهِ بَعْدَ اللَّتَیا وَ الَّتِی...»

c'est-à-dire : « Le Très-Haut Allah vous a sauvés, par la bénédiction de mon père Muḥammad (que la paix d'Allah soit sur lui et sur sa famille), de ces détresses et difficultés. » Puis, elle utilise l'expression «بَعْدَ اللَّتَیا وَ الَّتِی».

Cette expression est utilisée lorsqu'une personne, après de nombreux événements et péripéties, est délivrée de grandes et petites difficultés ; mais ce salut ne s'est pas produit facilement et sans peine.

Ensuite, Dame Zahra (sa) indique que :

«وَ بَعْدَ أَنْ مُنِی بِبُهَمِ الرِّجَالِ، وَ ذُؤْبَانِ الْعَرَبِ، وَ مَرَدَةِ أَهْلِ الْکتَابِ»

c'est-à-dire : Le Noble Prophète (PSL) a enduré de nombreuses peines et difficultés, depuis son envoi en mission prophétique jusqu'au moment où il a sauvé la communauté de ces égarements et malheurs.

Entre autres, il a fait face à des hommes guerriers et courageux qui se sont levés pour le combattre ; les loups cruels des Arabes l'ont attaqué, et les rebelles parmi les Gens du Livre – incluant les Juifs hostiles – se sont dressés contre lui. Face à toutes ces hostilités et ces dangers, le Prophète a dû résister pour pouvoir vous sauver de l'abîme de la perdition et de la déviation.

Puis, Dame Fatimah Zahra (sa), pour expliquer ce sens, se réfère à un verset du Coran qui dit :

«کُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ»

c'est-à-dire : « Chaque fois qu'ils allumaient un feu pour la guerre, Allah l'éteignait. »

Mais comment cette extinction se produisait-elle ? Elle poursuit :

«أَوْ نَجَمَ قَرْنٌ لِلشَّیطَانِ، اوَ فَغَرَتْ فَاغِرَةٌ مِنَ الْمُشْرِکینَ قَذَفَ أَخَاهُ فِی لَهَوَاتِهَا»

c'est-à-dire : Chaque fois qu'une corne de Satan apparaissait, ou que les polythéistes, tels des bêtes sauvages, ouvraient leur gueule pour vous dévorer, le Prophète, mon père, envoyait son frère Ali vers eux.

Avec cette image, Dame Zahra (sa) décrit une scène très claire et frappante ; comme si une bête sauvage avait ouvert sa gueule pour dévorer les gens, et que le Prophète, pour préserver leurs vies, envoyait Ali (as) au cœur du danger, le jetant dans la gueule de ces prédateurs pour les anéantir et sauver la communauté.

Elle poursuit :

«فَلَا ینْکفِئُ حَتَّی یطَأَ صِمَاخَهَا بِأَخْمَصِهِ»

c'est-à-dire : Ali (as), lorsqu'il entrait sur le champ de bataille et faisait face à l'ennemi, ne le lâchait pas avant de l'avoir écrasé et anéanti sous ses pieds. Face aux ennemis, il ne se soumettait jamais et ne les craignait pas.

Puis elle ajoute :

«وَ یخْمِدَ لَهَبَهَا بِسَیفِهِ»

c'est-à-dire : Il éteignait les flammes du feu de la guerre que les ennemis allumaient, avec son épée.

Enfin, elle déclare :

«مَکدُوداً فِی ذَاتِ اللَّهِ»

cette expression est l'une des plus belles et des plus profondes de la langue arabe et n'a pas d'équivalent exact en persan.

Son sens est le suivant : Chaque fois qu'il s'agissait de l'œuvre de Dieu et de la défense de la vérité, Ali (paix soit sur lui) entrait dans l'arène sans aucune hésitation ni réserve, il ne préservait aucune force pour lui-même et ne négligeait aucune peine ou effort.

Il endurait toute difficulté et acceptait tout sacrifice dans le chemin d'Allah de tout son être.

Cette expression est mentionnée dans plusieurs hadiths du Noble Prophète (PSL) concernant le Commandeur des Croyants (as) ; il est rapporté dans des narrations chiites et sunnites qu'il a dit :

«عَلِی مَمْسُوسٌ فِی ذَاتِ اللهِ»

« Ali est profondément dévoué/impliqué dans l'essence même de Dieu / la cause de Dieu », ou dans une autre version :

«علیٌّ خَشِنٌ فِی ذَاتِ اللهِ»

« Ali est rude/ferme dans la cause de Dieu » ; c'est-à-dire qu'Ali est inflexible, ferme et implacable dans le chemin de Dieu.

Ici également, Fatimah Zahra (sa), avec l'expression «مَکْدُودٌ فِی ذَاتِ اللهِ», déclare que le Commandeur des Croyants (as), chaque fois qu'une obligation divine se présentait, n'épargnait aucun effort, dépensant toute son énergie dans le chemin d'Allah.

Tags

Votre commentaire

You are replying to: .
captcha