dimanche 26 octobre 2025 - 20:10
Différence entre le sage et l'insensé

Hawzah/L'Imam Ali (AS) dans la sagesse 40 du Nahj al-Balagha dit que la langue du sage est derrière son cœur, tandis que le cœur de l'insensé est derrière sa langue. Cette parole signifie que le sage réfléchit d'abord, puis parle, mais l'insensé parle sans réflexion ni méditation.

(A.P.Hawzah) -Le Commandeur des Croyants, l'Imam Ali (as), dans le Nahj al-Balagha, évoque des points concernant « la différence entre le sage et l'insensé dans la parole » qui sont présentés à vous, érudits :

Sagesse 40 :

«لِسَانُ الْعَاقِلِ وَرَاءَ قَلْبِهِ، وَ قَلْبُ الْأَحْمَقِ وَرَاءَ لِسَانِهِ.»


« La langue du sage est derrière son cœur, tandis que le cœur de l'insensé est derrière sa langue ! »

Explication :


La différence de position de la langue du sage et de l'insensé :

Ce que l'Imam (as) a exprimé dans cette parole sage est une belle allusion concernant ceux qui parlent de manière réfléchie ou irréfléchie. Il dit : « La langue du sage est derrière son cœur, tandis que le cœur de l'insensé est derrière sa langue » ; «لِسَانُ الْعَاقِلِ وَرَاءَ قَلْبِهِ، وَ قَلْبُ الْأَحْمَقِ وَرَاءَ لِسَانِهِ.».

Cela indique que l'homme sage pense d'abord, puis parle, tandis que l'insensé parle d'abord et ensuite réfléchit. Pour cette raison, les paroles du sage sont calculées, équilibrées, utiles et réfléchies ; mais les paroles de l'insensé sont déséquilibrées et parfois dangereuses et préjudiciables pour lui-même.

Cette même expression avec une explication intéressante se trouve dans le sermon 176. Et dans un hadith du Messager de Dieu (PSL), nous lisons :

«إنَّ لِسانُ الْمُؤمِنِ وَراءَ قَلْبِهِ فَإذا أرادَ أنْ یَتَکَلَّمَ بِشَیْء تَدَبِّرُهُ بِقَلْبِهِ ثُمَّ أمْضاهُ بِلِسانِهِ وَ إنَّ لِسانُ الْمُنافِقِ أمامَ قَلْبِهِ فَإذا هَمَّ بِشَیْء أمْضاهُ بِلِسانِهِ وَلَمْ یَتَدَبَّرَه بِقَلْبِهِ

« Certes, la langue du croyant est derrière son cœur. Donc, quand il veut dire quelque chose, il le médite d'abord avec son cœur, puis l'exprime avec sa langue. Et certes, la langue de l'hypocrite est devant son cœur. Donc, quand il a l'intention de quelque chose, il l'exprime avec sa langue sans le méditer avec son cœur. » (1)

Puisque Ali (as) est la porte de la science du Prophète (PSL), il a appris cette parole de lui.

L'Imam Hassan al-Askari (as) a exprimé cette parole avec une autre formulation subtile :

«قَلْبُ الاْحْمَقِ فی فَمِهِ وَفَمِ الْحَکیمِ فی قَلْبِهِ

« Le cœur (et la pensée) de l'insensé est dans sa bouche, et la bouche de la personne sage est dans son cœur ! ». (2)

Le défunt Sayyid al-Radi, après avoir cité cette parole pleine de sagesse, dit :

قالَ الرَّضیُ وَهذا مِنَ الْمَعانِی الْعَجیبَةِ الشَّریفَةِ، وَالْمُرادُ بِهِ أنَّ الْعاقِلَ لا یَطْلُقُ لِسانَهُ، إلاّ بَعْدَ مُشاوَرَةِ الرَّوِیَّةِ وَمُؤامِرَةِ الْفِکْرَةِ. وَالاْحْمَقُ تَسْبِقُ حَذَفاتِ لِسانِهِ وَفَلَتاتِ کَلامِهِ مُراجَعَةَ فِکْرِهِ وَمُماخَضَةَ رَأیِهِ فَکانَ لِسانُ الْعاقِلِ تابِعٌ لِقَلْبِهِ، وَکأنَ قَلْبُ الاْحْمَقِ تابِعٌ لِلِسانِهِ

« Ceci fait partie des significations étonnantes et nobles, et le but est que le sage ne libère sa langue qu'après avoir consulté sa raison et délibéré avec sa pensée et son attention ; mais chez l'insensé, les éclats de sa langue et les paroles qu'il prononce sans attention devancent le recours à sa réflexion, à sa pensée et à l'examen de son opinion. Il est donc comme si la langue du sage suivait son cœur, et comme si le cœur de l'insensé suivait sa langue. »

Notes :


(1) Al-Mahjat al-Bayda, vol. 5, p. 195.
(2) Mizan al-Hikmah, h. 18176.

Tags

Votre commentaire

You are replying to: .
captcha